(檳城)中文路牌繁簡大戰方興未艾,現又陷入捍衛華文完整性和維護世遺完整性的拉鋸戰。
檳古蹟信託會炮轟檳州政府將“律”改“路”的漢語規範化,等同替本土文化“去勢”,古蹟信託會主席邱思妮向州政府下戰書,要求公開辯論,全力維護路名的本土性。
中文路牌隨繁體勝出後,州政府在新一波更換多語路牌行動中,也一併將中文“律”字改為“路”,一致性的規範中文路名。然而,規範化行動卻被批為是“去本土化”行徑,消除了市民對本土路名的集體回憶,檳古蹟信託會將聯合本地文史人,向州政府作出正式抗議。
檳古蹟信託會主席邱思妮表示,喬治市有多元種族融合、華社各籍貫群居的特殊南洋風情。古蹟區路名230年來皆以福建、廣東和潮語命名,華語從來不是路名的命名媒介語。
向來以方言命名
“古蹟區路名向來以方言命名,不附語言規範是當然的。但這就是喬治市百年相傳的一大特色,連我不懂中文的人都瞭解當中歷史文化變遷,接受中文教育的人士更該捍衛本土文化而非將路名漢化?”
她今日(週五,11月6日)接受《光明日報》訪問時指出,華語完整性固然重要,但不適用於古蹟區中文路名。古蹟區中文路名非語言指標,而是反映歷代地方特色,讓今人從路名中窺探舊時的地方生活面貌。
她說,喬治市的“趣緻”路名是展現本地文化的重要媒介,更是成功入遺的要素之一,展現了喬治市230年來成功將文化傳承的成果,不應在三言兩語間被抹殺,當局不能一意孤行。
“如果州政府執意這麼做,我們會要求州政府作公開辯論。我們有充份證據,證明中文路名的原汁原味,在本土文化甚至作為世遺地的重要性。”
她表示,社會約定俗成下命名的道路名稱是歷史一部份,應被尊重為“人民資產”。歷史文化與文字規範不能同等,兩者間不應有衝突。當局該因地制宜規範化古蹟區外路名,但保留古蹟區內不變。