地方

中馬  |  北馬  |  東霹  |  柔佛  |  森甲

民調獲82%支持‧檳中文路牌換繁體

  • 州政府統一把“律”改為“路”後,一些街道如“檳榔律”也會在不久後調整為“檳榔路”。(圖:光明日報)

  • 原本是簡體字眼的街道路牌已全轉為繁體字樣。(圖:光明日報)

  • 原本是簡體字眼的街道路牌已全轉為繁體字樣。(圖:光明日報)

  • 曹觀友說,所有古蹟區內的中文路牌已換上繁體。(圖:光明日報)

(檳城)繁體中文以多數支持率,在喬治市古蹟區中文路牌繁簡民意調查結果勝出後,所有古蹟區內的中文路牌已換上繁體字。

檳州政府從11月12日至25日展開為期2週的民意調查,讓民眾以投票方式,決定喬治市古蹟區的中文路牌要使用簡體字或繁體字。結果,在3055名網民投票中,共有2499張票(82%)支持繁體中文路牌,也意味著中文路牌今後將繼續沿用繁體。

掌管地方政府委員會的曹觀友今日(週三,11月4日)受訪時說,州政府共展開了3階段的中文路牌安裝工作,並已在2個多月前就安裝完畢。

僅貼換字體費用不高

他續說,目前只有第3階段安裝時是採用簡體字眼,州政府已委任承包商前往調整,把簡體換成繁體。

“由於承包商只是將簡體路牌貼上成繁體字樣,而非大費周章拆除原有的簡體路牌,再加上州政府第3階段的路牌只有11條街道,因此費用並不高。”

目前承包商已把第3階段原本是簡體的路牌調整成繁體。這11條街道包括姓陳公司、江沙路、咸魚巷、台牛後路頭、打鐵街巷仔、色藍乳巷、蓮花河路頭和打石街無尾巷等。

曹觀友說,由於一些地區如牛干冬擁有多條路段,而每個路段都各有不同的路名。以牛干冬為例,路段還有吉寧街、大門樓等路名,所以州政府將聯絡有關承包商,在近期內陸續調整中文路牌。

“律”改“路”免遊客混淆

檳島人慣性將“路”(Road)譯為“律”,州政府將趁調整中文路牌的同時,將相關“律”字眼的路牌轉換成“路”,以免引起遊客混淆。

檳島市區有部份已口話化的路牌,如“檳榔律”,當局往後將代為“檳榔路”。

曹觀友說,州政府已決定將“律”路名統一為“路”,有關中文路牌轉換程序將儘快進行。

他指出,檳州政府最初在古蹟區內設立多語文路牌的用意,是為配合喬治市申遺成功,因此現今階段還未打算在其他區增設中文路牌。

光明日報‧2009.11.04








FX口座開設サイト | 薬剤師 求人 | 電話占い | 幼児教育 | シーズラボ | スニーカー | インフルエンザ対策 | アスクル | ショッピング枠 現金化 | 結婚指輪