【喜有此李】中秋月亮歌曲變奏版


: 2019-09-12 11:09:51

明天就是農曆八月十五中秋節了,慶祝中秋除了吃月餅提燈籠外,還可唱唱中秋之歌應景。巧妙的是,幾乎所有中秋歌竟然都是跟月亮有關的。

最廣為人知的月亮歌,當然是鄧麗君唱紅的《月亮代表我的心》,就連友族同胞都會唱。以前伊斯蘭黨和民聯結盟時,還以此曲來討好華社,因為它的黨徽正是一個月亮;但該黨日趨極端變質變節後,現在已經冇呢支歌仔唱了。

此曲開頭:“你問我愛你有多深,我愛你有幾分?”,我卻喜歡搞怪將它改唱成:“你問我愛你有多省,我愛你有雞糞。”原來這首歌也有粵語版:“平原萬里,浮雲萬里,那景色本優美。今天有了你,風光更秀美,心中充滿着欣喜……”沒聽過吧?

周璇的老歌《花好月圓》:“浮雲散,明月照人來。團圓美滿,今朝醉……”我小時卻聽過一首“說教式”的粵語版本:“我依家知錯已經遲,婚姻嘅大事,夫妻既成連理,不應到法庭鬧分離……”完全是另一番格調!

吳鶯音的《明月千里寄相思》,念小學時就已經聽過:“夜色茫茫,罩四周,天邊新月如鉤。回憶往事恍如夢,重尋夢境何處求……”但到了張德蘭的粵語版本,卻變成《相識也是緣份》,喻意頗深刻:“相識也是緣份,你莫再三強求,無謂情自困。重逢又離別,你不必悔恨,好夢豈能當真……”

至於張清芳的《月光小夜曲》,歌詞也很優美:“月亮在我窗前蕩漾,投進了愛的光芒。我低頭靜靜地想一想,猜不透你心腸……”此曲改編為薰妮的粵語版本《每當變幻時》,歌詞更是令人感觸:“懷緬過去常陶醉,一半樂事一半令人流淚。夢如人生快樂永記取,悲苦深刻藏骨髓……”

著名華樂《彩雲追月》,配上華語歌詞後,叫《幾度花落時》:“徘徊花叢裡,情人呀你不來,癡癡的在等待,莫非你已把我忘懷?那年花落時,相約呀在今日,可是呀不見你到來……”總覺它略為平淡,又無押韻,詞藻遜色於粵語版本的《彩雲追月》:“明月究竟在哪方,白晝自潛藏,夜晚露毫芒,光輝普照世間上。漫照着平陽,又照着橋樑,皓影千家人共仰……”還有葉蒨文的粵語版本《紅塵》,意境更上一層樓:“尋夢也許夢已空,是非對錯,樂悲笑痛,幻影中似逝去一夢。越近越朦朧,越遠越情濃,聚散得失誰料中……”

但最搞笑的還是古裝賀歲片《九星報喜》中那首合唱的粵語版《彩雲追月》。劇情講張國榮鍾情於吳倩蓮,要求黎姿代傳情詩做媒人,兩人拉拉扯扯時卻被吳倩蓮誤會黎姿“撬牆腳”,鍾鎮濤也懷疑黎姿變心,其歌詞本來頗順暢:“(張國榮:)雲代我解玉女心,紫煙飄散樂韻,願天公眷憫,今生真有幸兩親近。(黎姿:)羨煞着旁人,為你做媒人,墨香詩中句情味滲。(吳倩蓮:)愁腸若千百斷怎去忍,枉對她千般信任。金蘭義變情敵,她真狡猾,怨君改節怒如焚……”此時鍾鎮濤卻在此曲的“過門”中接唱:“殺死姦夫!淫娃抵死!”並舉起斧頭咬牙切齒作砍殺狀,在優美旋律中忽然殺出這突兀“騎呢”的一招,怎不滑稽得令觀眾爆笑?!

小孩唱新《月下對口》挨罵

月亮歌曲還有一首姚莉、潘正義合唱的電影《桃花江》插曲《月下對口》:“天上的明月光呀,照在那窗兒外。為什麼,窗不開?我在窗外獨徘徊……”那時也不知是坊間哪一個“天才”,將歌詞改為:“天上的明月光呀,照進那沖涼房 。你沖涼,我偷看,一件一件都脫光……”有些小孩子不知就裡,竟跟着照唱,結果被父母罵到狗血淋頭:“邊個衰神教你哋唱埋呢啲鹹濕歌?!”

倒是後來在笑片《兩傻游地獄》裡,此曲調改成粵語版本《拋浪頭》,由鄧寄塵和鄭君綿唱着互罵:“一見你眉頭皺,啲態度又輕浮。你冇天裝,你冇地載!你冇天裝!你冇地載!……”其實罵人“冇天裝冇地載”十分惡毒,但至少並非有傷風化,家長反而不干涉小孩亂唱來罵人了!

 

(光明日報/副刊專欄‧作者:李系德)