【曬肚腩】幽了歷史一默

: 04/15/2018 - 14:20

從前去泰國吃風,晚上回到住處,都會窩在房裡追看泰劇,倒也不是因為好看,一般泰劇都是陳腔濫調,他們的女主角個個都化濃妝上床,他們的男主角個個帥得令人分心,而是為了學習泰語,那是我自修泰語的方式之一,那是我自修泰語的狂熱時期,這種上課方式比較有趣。

但我的泰語並沒有進步多少,始終停留在幼稚園的階段,後來還退化到托兒所的階段,因為荒廢多時。直到最近追看《天生一對》,我對泰語的熱忱又被點燃了起來,雖然劇中人物操的是大城王朝的古泰語。其中“or jao”一字(就是“你”的意思)已經流行到一個地步,想必成為泰國2018年年度泰字。

這套泰劇甚至勾起了我對泰國歷史的興趣,連我自己都感到驚奇,因為我對歷史這種東西一向興致缺缺,從前上歷史課總是昏昏欲睡。在這裡要雙手合十感謝泰聯網,他們在每一集出街之後隔天就會附上中文字幕,而且還會對重要歷史人物及事件加以註解,讓我更加明了來龍去脈前因後果。

我是衝着“泡泡哥”Thanawat “Pope” Wattanaputi從第四集開始看起,女主角已經由十惡不赦的千金小姐變成溫柔體貼的乖乖女,心想不過又是一套爛臭電視劇,所以毫不在意故事劇情,但又好奇女主角的前世到底是這麼一回事,於是回頭看第一集,不料就被深深吸引住了,好像給誰下了降頭一樣。

誇張的演出,煽情的配樂,到位的笑料,一般泰劇特色,《天生一對》一樣也不少,但所謂化腐朽為神奇,你必須先腐朽才行,你必須先是cliche的,又不避諱cliche,才能玩轉cliche,這套泰劇就做到了,成功賺取我們的眼淚和笑聲,又增進了我們對泰國歷史的認知,用一種益智但又好玩的手法。下面就是一個例子。

女主角從廿一世紀回到大城王朝,那是金花金球金絲首次出現的年代,據說這些都是Maria Guyomar de Pina(又名Thao Thong Kip Ma)改良的泰式甜點,女主角糾正了這個歷史人物為這些小吃所取的名字,但女主角所建議的名字卻是由古至今流傳下來的,那到底誰才是取名的人,這就成了先有雞還是先有蛋的問題,巧妙地幽了歷史一默,讓我忍俊不禁笑出聲來。

文/林蛋大

光明日報
其它新闻...
你也可能感兴趣...