【記者室】選戰地雷

: 04/15/2018 - 14:15

馬華曾老提到“鐵樹開花”如何使他在1969年大選敗陣,使馬華從24席輸剩13席。翻回歷史,那故事是這樣來的:馬華總會長陳修信在馬六甲針對獨立大學的課題回應:“It is easier for the hell to freeze......”。此話直譯是“把地獄冰凍起來……”,多數記者譯成“難如登天”,當中一人譯成“獨大要在大馬成立,有如鐵樹開花”,在華社引起軒然大波。陳修信否認說過“鐵樹開花”(當然,他是英校出身不懂中文),但這四個字已讓馬華輸掉半壁江山。接着就有人問責,地方記者被調職總社。

1997年安順補選,華裔選票外流,行動黨爆冷擊敗民政黨,已故民政主席林敬益將失利歸咎某中文報專訪“錯誤”引述他說“國陣不必依賴華裔和印裔選票也能在安順補選勝出”的報導,結果負責採訪的記者受到處分,調職市場部。那位記者後來成為我入行時的主任,寫起政治新聞總是非常小心。

以上都是公開過的記者大選報導“過失”,也許還有一些只有當事人知道的零星個案,重點是選戰報導無論是一個關鍵字或一句話都可能影響選情,問題在於這股影響力背後總得有人擔當,中槍的往往是前線記者。

影響選民心情的還有標題。“第一次沒有火箭”是多麼悲觀和負面。火箭鐵粉第一個反應:沒有了火箭,怎麼辦?相反的,“藍眼=火箭”不就是一個轉念嗎?這是“半杯水”的原理。

“承認統考”還是“考慮承認統考”是翻譯問題,還是誤導選民?根據現有國家教育政策、1996年教育法令和聯邦憲法,那還不是一般的條件,而且還是在考慮階段。記者沒有打題,卻對標題最有意見。若要立場分明,沒有地雷,離職助選算了。

文/李翠媚

其它新闻...
你也可能感兴趣...