光明擦鎗:參政要有好名字

: 02/10/2008 - 20:27
行動黨森州主席陸兆福預料從原有的羅白州席更上一層樓,轉戰亞沙國席。他的競選口號聽說是︰兆福亞沙,亞沙有福。 這個口號,有他“兆福”的名字,也有“造福”的諧音,全意是“兆福造福亞沙”。這次大選,不管他是不是在亞沙上陣,或是角逐其它議席,都可用這個“兆福xx,xx有福”的模式當競選口號。兆福,大有福兆之意,諧音就是造福之意,看來他要感謝當年幫他取名字的人。不講不知,我國近代的正副首相,都修改或統一他們的中文譯音了。前首相敦Mahathir,有人譯為馬哈迪,有人譯為馬哈地。九十年代,他當了多年首相之後,統一為馬哈迪。副首相拿督斯里Najib,有人譯為那吉,有人譯為納吉,但那吉像是“哪吉”之意,最終統一為意思較好的“納吉”。首相原名叫Abdullah Badawi,由於阿都拉這個名字太過普遍,所以人們愛用巴達維或巴達威來稱呼他,當年他擔任外交部長就叫巴達維。可是,Badawi不是他的名字,而是他老爸的名字。他發現華裔社群“把他當成他老爸”後,就糾正大家叫他阿都拉。在更早之前,Abdullah還曾被譯為鴨都拉,幸好改得快。
光明日報/光明擦鎗‧文:西毒‧2008.02.10
其它新闻...
你也可能感兴趣...